Dolinami cesta úzka,
nekľudná pieseň nechce ustáť.
Utíchol les, osirel háj, milému svojmu zbohom dnes daj.
Ref:Ak súdiť ťa chcú, nech súdia len,
tých čo neprajú pokoj duši boľavej.
Ak súdiť ťa chcú, nech vinia mňa,
to čo potajme nosím v srdci, nespália,
čo život rozdelí, smrť spojí na veky.
Aaaaaa.....
Škovránok hlávku k zemi kloní,
umrela pieseň na jabloni,
utíchol les, osirel háj, milému svojmu zbohom dnes dám.
Ref:
Aaaaaa.....
Nevolám ťa k sebe milý, nech ťa môj hlas nepomýli,
utíchol les osirel háj, na cestu dnes zbohom ti dám.
Tradução livre
Deixo aqui uma tradução menos google :-)
Beijo grande
Por caminhos a vales estreitos
A canção inquieta não sossega
A mata amansou, o arvoredo serenou,
Hoje digo adeus ao meu amor
Se querem julgar-te, que julguem a vontade
Aqueles que não querem a paz à alma sentida
Se querem julgar-te, que culpem a mim
Já mais queimarão o segredo que carrego no coração
O que a vida divide a morte reunirá para sempre
O rouxinol baixa a sua cabecinha
Morreu a canção na macieira
A mata amansou, o arvoredo serenou,
Hoje digo adeus ao meu amor
Não te chamo ao pé de mim
Que a minha voz não te baralha
A mata amansou, o arvoredo serenou,
Hoje digo adeus ao meu amor
Pre teba moja laska
Pre nase noci a nase dni
Pre všetku lásku, mám pre vás
To Zuzka.
Sem comentários:
Enviar um comentário